107-я Кантонская Ярмарка

Началась 107-я Кантонская выставка, для каждого переводчика в Китае - важное событие. Первый день мне удалось побывать на выставке самой, без клиентов. Ранее, когда я работала в компании переводчиком китайского и менеджером по работе с российскими клиентами, задач на Кантонской ярмарке могло быть три: сопроводить клиента по какой-то одной тематике,  найти фабрики Китая для одного из клиентов, так как он не смог приехать; или поохотиться на потенциальных клиентов и вручить им визитку.

Я была в восторге от того, что мне удалось рассмотреть все, что раньше не удавалось. Мои клиенты были на пути в Гуанчжоу, поэтому первый день выставки выпадал и я могла походить без компании клиента. Я узнавала продукцию, с которой раньше имела дело, рассматривала станки и вспоминала поездки с клиентами на китайские фабрики. Мне было интересно все. Хоть и ноги еле шли, я прошла все павильоны от начала до конца, как привыкла – змейкой. Хороший способ не запутаться, где был, а где не был. Мне не жалко было времени на поход на выставку, было просто интересно. Я убедилась еще раз, что выставка – это огромные возможности для бизнесменов: новая продукция, новые технологии, новые фабрики, новые люди. 

На Кантонской Ярмарке я предлагаю услуги как просто переводчика китайского, так и представителя, который может собрать информацию о производителях в Китае. Быть переводчиком на Кантонской выставке всегда очень интересно, вообще быть переводчиком в Китае интересно. Переводческая деятельность расширяет кругозор и изменяет восприятие мира: начинаешь понимать, как устроен тот или иной процесс, та или иная деталь. Быть переводчиком - моя мечта и цель с детства, быть переводчиком в Китае - наверное, все же судьба. Но я только рада такому ее повороту.

                                                   Кантонская ярмарка, выставки Китай
 

Мои статьи

Еще немного обо мне

Анна Морозюк

Связь со мной

Мебель из Китая, Тур за мебелью в Китай, город мебели, переводчик в Фошане, мебельный тур в Китай

 Моя работа с ТВ


Обо мне: Анна Морозюк,  проживаю в Гуанчжоу (Китай). Моя специализация - переводчик и представитель в Китае. Имею сертификаты и дипломы, подтверждающие уровень знаний китайского языка. Выполняю такие услуги по Китаю как поиск производителей, контроль качества, посещение выставок, организация поставок товаров и оборудования из Китая, доставки из Китая и таможенной очистки. Рекомендации клиентов и отзывы о работе со мной, а также мои фото Вы можете посмотреть ниже. 

 

     recommended

Обратная связь

Обязательное поле *

?

Вы не указали, нужен ли представитель в будущем или интересуют только услуги переводчика

  Refresh Captcha  
 
Protected by Copyscape Original Content Check Яндекс.Метрика